القائمة الرئيسية

الصفحات

طريقة ترجمة الأفلام الأجنبية . مع اظهار ترجمة أي فيديو على اليوتيوب إلى العربية وأي لغة !

 بسم الله الرحمن الرحيم 
ترجمة الافلام باللغه التى تريدها



. في الكثير من الأوقات تقوم بتحميل فيلم معين او مقطع من فلم او مقطع ما تريد تحميله وتقوم بتشغيله فتتفاجأ بأن الفيلم غير مترجم للغة العربية , أو أنه مترجم للغة لاتفهمها أو غير مترجم . فتجد نفسك يايسا لانك لم تفهم الفيلم وبالتالي تترك مشاهدة الفليم , فتتجاهله بعد أن قمت بتحميله وكنت على وشك مشاهدته . في هذا الحلقة الجديدة والتي سأشرح لك فيها طريقة ترجمة الافلام الاجنبية إلى أي لغة تريد وذلك بواسطة ميزه مخفيه فى اليوتيوب بدون برامج او مواقع خارجيه او اى ادوات نحتاجها للترجمه فتابع .

 بعد ما نقوم بتحميل فيلم من الانترنت على جهاز الكمبيوتر . وبعد تحمل عناء البحث ومشقة التحميل نظرا لكبر حجم الافلام . يتفاجىء المستخدم بان هذا الفيلم غير مترجم أو غير مدمج معه الترجمة الخاصة في الفيلم . والاهم بان هناك بعض الامتدادات او الصيغ الخاصة بملفات الفيديو أو الافلام لا يتنفع معها ملفات الترجمة لان ملفات الترجمة خاصة ببعض الصيغ . ولكن اليوم مع طريقتنا ان شاء الله سوف تحل المشكل. لاننا لن نحتاج الى برامج او مواقع خارجيه

مقالات من مايكروسوفت لافادتك اكتر فى هذه الموضوع :

https://support.microsoft.com/ar-ae/help/3121214/how-to-use-srt-files-for-displaying-subtitles-during-video-playback
https://www.microsoft.com/ar-sa/download/details.aspx?id=5780
https://www.microsoft.com/ar-eg/translator/help/windows-10/
https://support.microsoft.com/ar-eg/help/3078121/help-with-movies-tv-app-problems-on-windows-10

مقال من ويكبيديا لافادتك فى هذه الموضوع ايضا 
https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9





سوف نقوم بعرض الطرق الاخرى التى من خلالها ترجمة الافلام :

أسماء أفضل برامج ترجمة الأفلام
برنامج Subtitle Workshop: هو مترجم فرعي مجاني مع واجهة سهلة الاستخدام وقابلة للتخصيص، يدعم ترجمة الأفلام، كذلك إنشاء وتحرير الأفلام وتحويل النص لأكثر من 60 لغة؛ حيث يدعم ترجمة اللغات المتعددة إلى جانب التدقيق الإملائي وعلامات الأنماط ونص اللون والوظائف المتقدمة الأخرى.
برنامج Gnome Subtitles: هو مترجم ومحرر للأفلام يسمح بتحرير الترجمة والمزامنة بها، كما يدعم تنسيقات الترجمة الأكثر شيوعًا القائمة على النصوص وترجمتها إلى أكثر من اثنين وثلاثين لغة، وتشمل الميزات الأخرى في البرنامج دمج وتقسيم الترجمة، وتعداد الأحرف والتدقيق الإملائي وتحليل العنوان الفرعي ومعاينة الفيديو المدمج وتشغيل حركة الفيديو بالعرض السريع والبطيء وغير ذلك.
برنامج Subtitle Translator: هو برنامج للترجمة وتحرير الفيديو سطريًا، يساعد المستخدم في ترجمة النص بتنسيقات متعددة من لغة إلى لغة أخرى، كما يحتوي على ميزة وضع علامات على الاختصارات وإعادة تعريفها وحفظها تلقائيًا بعد فواصل زمنية محددة، وتعديلها في الوقت الفعلي وما إلى ذلك، وأمّا العيب في هذا البرنامج؛ فهو أنّ على المستخدم أن يقوم بترجمة كل سطر على حدة، وهو أمر بالغ الصعوبة ويتطلب الكثير من الوقت والجهد.
برنامج Jubler: هو برنامج لترجمة الأفلام والمهام الأخرى، يستخدم جميع تنسيقات الترجمة الشائعة تقريبًا، ويمكنه أيضًا ترجمة وتحويل وتصحيح وتعديل الترجمات الموجودة لأي ترجمات جديدة.







تعليقات